Thursday, October 28, 2010

Dịch thuật

Tớ chơi trò dịch thuật với một chuyên gia tiếng Anh.
Hắn đọc một câu tiếng Anh, tớ sẽ dịch câu đó ra tiếng Việt.
Hắn đọc: Let it be!
Tớ dịch ngay: Hãy để sự việc diễn ra như thế!
Hắn nói: Sai bét, dịch là Kệ mẹ nó!
Hắn đọc tiếp: The tomb of his father.
Tớ dịch: Ngôi mộ của cụ thân sinh anh ấy.
Hắn nói: Sai bét, dịch là Cái mả cha nó!
Tớ nổi nóng, đọc một câu tiếng Anh cho hắn dịch: Fairy Teacher Father You!
Hắn nghệch mặt ra, hỏi: Là cái gì?
Tớ gào lên: Là Tiên sư cha mày!

No comments:

Post a Comment

Bạn sẽ phải ngạc nhiên với dòng bộ xử lý để bàn Intel® Core™ thế hệ thứ 8

Hãy sẵn sàng đón nhận những trải nghiệm tuyệt vời khi chơi game, VR và giải trí ở bất kỳ đâu với máy tính được trang bị dòng bộ xử lý In...